Les expressions idiomatiques les plus courantes en anglais

Langues

Par Educastream

Une expression idiomatique est une expression linguistique particulière à une langue, qui porte un sens par son tout et non par chacun des mots qui la composent. Dans toutes les langues, il existe des expressions idiomatiques bien spécifiques. Il peut s'agir de constructions grammaticales ou, le plus souvent, d'expressions imagées ou métaphoriques. Elle est en général intraduisible mot à mot, et il peut être difficile, voire impossible, de l'exprimer dans une autre langue.

Voici une liste d'expressions idiomatiques anglaises les plus courantes. 

 

Expressions idiomatique Traduction Signification
I have a frog in my throat J’ai un chat dans la gorge Lorsque vous êtes incapable de parler normalement à cause d’une gorge sèche et enrouée
Elvis has left the building La messe est dite Lorsqu'il n'y a plus rien à faire, la situation est définitive et ne peut être changée
 Break a leg ! Bonne chance ! Lorsque l'on souhaite encourager ou motiver quelqu’un
In the red Dans le rouge Lorsque l'on est dans une situation financière difficile
Keep one’s head above water Garder la tête hors de l'eau Lorsqu'une personne fait de son mieux afin de s'en sortir face à une situation compliquée
To have your head in the clouds Avoir la tête dans les nuages Lorsqu'une personne est dans ses pensées et qu'elle deconnecté de ce qu'il se passe autour de lui
A little bird told me Mon petit doigt me l'a dit Lorsqu'on obtient une information par une source qu'on ne veut pas dévoiler
And pigs can fly Quand les poules auront des dents Lorsqu'on pense qu'une chose ne se produira jamais
To be in a pickle Etre dans le pétrin Lrosqu'une personne à des ennuis ou qu'il est dans une situation compliquée
Play it by ear Avancer à l’aveuglette Lorsque l’on est contraint à improviser / être amené à faire des choses sans préparation.
To catch somebody red-handed Prendre quelqu’un la main dans le sac Lorsque quelqu’un est surpris en train de faire une mauvaise action ou quelque chose d’illégal.
To have cold feet Etre inquiet Lorsque quelqu'un exprime son angoisse
Work one’s fingers to the bone Travailler d’arrache-pieds Lorsque quelqu’un travaille trop sur une période généralement longue.
To keep an eye on something / someone Garder un œil sur quelque chose ou quelqu’un Lorsque l’on doit surveiller attentivement quelque chose ou quelqu’un
To beat around the bush Tourner autour du pot Lorsque quelqu’un veut contourner un sujet ou éviter de parler du point le plus important.
A piece of cake Quelque chose de très facile/un jeu d’enfant Lorsqu’une chose ne présente aucune difficulté
To be broke Être fauché Lorsque quelqu'un n'a pas d'argent
As good as gold Bien élevé ou adorable Lorsque quelqu'un (généralement un enfant) se comporte bien
A pain in the neck Pénible Lorsque quelqu'un ou quelque chose est difficile à gérer 
To go bananas Péter un cable Lorsque quelqu'un devient fou de rage
Take it easy Détends toi  Lorsqu'une personne est stressée on lui dit "take it easy"
That rings me a bell Cela me dit quelque chose Lorsque quelque chose vous semble familier ou vous rappelle des souvenirs vagues
To go over your head Trop difficile Lorsque quelque chose est difficile à comprendre ou un fait est étrange
Eat like a horse Manger enormément Lorque quelqu'un mange beaucoup

Inscription / Question ? Parlez à un conseiller !

Chargement...

Décoration ligne 1 Décoration ligne 2 Décoration ligne 3 Décoration ligne 4