Les prépositions
I. Définitions
En français, les prépositions sont des mots grammaticaux (ou "mots outils") invariables, de forme simple ou composée (vers, auprès de). Elles introduisent des compléments indirects.
● Ces compléments peuvent être :
- un nom1 ou groupe nominal; Il va à l'école. Il part pour l'école . (= He's going to /leaving for school.)
- un pronom1; Va chez lui. ( Go to his place=).
- un verbe à l'infinitif (dit infinitif nominal)2;
- un adverbe. Tu viens de là-bas ? (= Are you coming from over there?)
● Dans les deux langues, les fonctions que les prépositions introduisent sont très variables : lieu, temps, méthode, manière, mouvement, etc…
1. Ces deux mots font partie de la catégorie du "groupe nominal", comme les adjectifs et les déterminants de toutes sortes.
2. Il faut retenir que toutes les prépositions qui seraient suivies d'un infinitif en français sont suivies en anglais de l’infinitif nominal, c'est-à-dire de la base verbale +ing : cf. Je suis fatigué de nager = I'm tired of swimming. ; avant d’aller à l’école : before going to school.
II. Les prépositions à retenir au niveau CM2 / 6ème
Sens | Anglais | Français |
a. Lieu |
after, at, around, before, behind,
beside,
between, by, from, in, in front of, near, on, under |
après, à, autour (de), avant, derrière, à côté, entre, près de, de (origine), dans, devant, près de/à côté de, sur, sous |
b. Temps |
after, before, by, during, for |
après, avant, d'ici (telle date)/pour, pendant/durant, pendant (+ durée mesurée) |
c. Attribution, accompagnement |
for, with, without |
pour, avec, sans |
d. Simple relation entre deux noms |
of | de |
e. Mouvement |
into, out of, through, to |
dans (changement de lieu), hors de (changement de lieu), à travers, à/vers |
a. - Turn left after the bus-stop.
- I'm staying at home tonight.
- He arrives around 7 o'clock.
- The train station? It's just before the post-office.
- There’s a park behind the school.
- There's a window between the two pictures.
- Susan is sitting beside/by/near Kevin.
- He's from China.
- The mouse is in the cat's mouth.
- There's a pub in front of the house.
- And a church near it.
- The bird is sitting on a branch.
- The dog's under the chair.
b. - Come after eight, not before.s
- Be there by eight.
- We swim in the lake during the summer.
- Sometimes we swim for hours.
c. - This is for you.
- I go to school with my mother.
- Are you leaving without your hat?
d. The role of the teacher.
– This is a picture of my mother.
e. - She is moving into her new house.
- The children are coming out of the school.
- He runs through the house.
- I'm going to the supermarket.
III. Différences d'emploi des prépositions dans les deux langues
Attention une même préposition française peut avoir un sens statique3 (1) (= pas de mouvement) ou dynamique3 (2) (= déplacement).
Dans ce cas, la même préposition française se traduit de deux façons différentes :
(1)- Where is your son? –At school, of course. (= Où est votre fils? –A l'école, bien sûr.)
(2)- Where is your son going? –To school, of course. (= Where is your son going? –To school, of course.)s
Attention, même en cas de mouvement,home n'est jamais précédé de la préposition to : Where are you going? – Ø Home. (= Où vas-tu? – A la maison.)
3. voir fiche lien les prépositions lien droite niveau A2 pour plus d'informations sur ce sujet et le tableau récapitulatif proposé.